Translation of "decisione che" in English


How to use "decisione che" in sentences:

Il Consiglio, deliberando all'unanimità su proposta della Commissione, adotta una decisione che determina la composizione del Comitato.
Except in urgent and justified circumstances, Parliament shall take its decision on a proposal from the committee responsible.
quando adotta una decisione che definisce un'azione o una posizione dell'Unione, sulla base di una decisione del Consiglio europeo relativa agli interessi e obiettivi strategici dell'Unione di cui all'articolo 22, paragrafo 1;
when adopting a decision defining a Union action or position on the basis of a decision of the European Council relating to the Union's strategic interests and objectives, as referred to in Article 10 B(1),
Una decisione automatizzata è una decisione che viene presa esclusivamente con mezzi automatici, in cui nessun essere umano è coinvolto nel processo decisionale relativo ai dati personali dell’utente.
An automated decision is a decision which is made solely by automatic means, where no humans are involved in the decision-making process related to your personal data.
Ciò mi ha fatto prendere una decisione che mai avrei pensato di prendere: lasciare lo sport della navigazione in solitario e concentrarmi sulla sfida più grande che avessi mai incrociato: il futuro dell'economia globale.
And it made me make a decision I never thought I would make: to leave the sport of solo sailing behind me and focus on the greatest challenge I'd ever come across: the future of our global economy.
Decisione che ha fatto distruggere l'edificio che ospitava un ricevimento e causato la morte di un direttore della sede.
A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed.
Il Consiglio, deliberando a maggioranza qualificata, adotta una decisione che fissa lo statuto, la sede e le modalità di funzionamento dell'Agenzia.
The Council may, acting by a qualified majority, request that the matter be referred to the European Council for decision by unanimity.
Ha il diritto di prendere la decisione che crede.
You should be free to make your own choice.
Sai, penso alla decisione che hai preso.
You know, I think about the decision you made.
Voglio vi v ere qui- voglio amarti e mi puoi credere, è la migliore decisione che abbia mai preso.
I will move here. I will love you. And believe that this is the best decision I've made.
E cosi' presi la decisione che l'anno successivo non mi sarei ritrovata ubriaca ad ascoltare FM nostalgia, canzoni per gli ultratrentenni.
BRIDGET: And so I made a major decision. I had to make sure that next year I wouldn't end up shit-faced and listening to sad FM, easy listening for the over-30s.
E' una decisione che ho ponderato bene.
You know, I have actually thought this through.
Ho preso una decisione che non ero in condizione di prendere.
You had just broken my heart. I made a decision I was in no condition to make.
Quando terminare la lezione... è una decisione che spetta all'istitutore, non all'alunno.
The termination of the lesson is for the tutor to decide, Bruno... not the pupil.
Voglio darti la possibilita' di capirlo prima che tu prenda una decisione che potrebbe cambiare la tua vita per sempre.
I want to give you the chance to understand that before you make a decision that may change your life forever.
Potresti trovarlo difficile da capire, Benjamin... ma ogni decisione che ho preso, l'ho presa per proteggere quest'isola.
You might find this difficult to understand, Benjamin, every decision I've made has been about protecting this island.
Il Consiglio europeo può adottare una decisione che modifica in tutto o in parte le disposizioni della parte terza del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
The European Council may adopt a decision amending all or part of the provisions of Part Three of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Mi togliero' un indumento alla volta per ogni decisione che prenderai.
I will take off one item of clothing for every decision you make.
Le peggiore decisione che lei abbia mai preso.
Worst decision that you'll ever make.
E' una decisione che non spetta a me... ma... sappi che i tuoi pensieri sono stati accolti con gioia.
It is a decision removed from my hands. But know that thought is well received.
Questa e' la decisione che ho preso.
That is my decision I have made.
E' una decisione che ho preso, non tornero' indietro.
It is a decision that I have made. I'm not gonna turn back.
a) una copia della decisione che soddisfi le condizioni necessarie per stabilirne l’autenticità; e
(a) a copy of the judgment which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity;
Ho riesaminato ogni decisione che ho preso, ogni punto di flesso dell'indagine... ed e' inconfutabile dal punto di vista di un'analisi razionale di costi e benefici che ho fatto tutto correttamente.
I've reviewed every decision I made. Every inflection point in the investigation. And it is indisputable from any rational cost benefit analysis that I did everything correctly.
So che non sei felice della decisione che abbiamo preso.
I understand you're having some trouble with the arrangements we've made.
Signore e signori, ci assicureremo che venire in America sia la peggior decisione che Victor Dragovic abbia mai preso.
Ladies and gentlemen, we're going to make sure that coming to America was the worst decision Viktor Dragovic ever made.
Non e' una decisione che spetta a te.
That decision's not yours to make.
E se arrivassimo a una decisione che non le piacesse?
And if we come to a decision you don't like?
Per ogni decisione che prendiamo, ci sono delle conseguenze.
For every decision we make, there are consequences.
Prometto di guidare la nostra famiglia con onore e integrità lasciando che Gesù attraverso il suo Santo Spirito ci guidi in tutto ciò che facciamo e ogni decisione che prendiamo.
I promise to lead our family with honor and integrity letting Jesus through his Holy Spirit guide us in everything we do and every decision we make.
Decisione che istituisce uno strumento europeo per la pace (votazione)
Decision establishing a European Peace Facility (debate)
La cosa strana sul garantire per qualcuno è che, se quel qualcuno non soddisfa le aspettative, ogni decisione che prendi in seguito viene scrutinata attentamente.
Well, the funny thing about vouching for someone, James, is that when that someone shows themselves to be less than what was promised, every decision you take from that point on is second-guessed.
E la decisione che ho preso a Praga... so come puo' sembrare, so che sembra che abbia scelto di essere una spia, piuttosto che stare con te, ma non e' andata cosi'.
And the decision that I made in Prague... I know what it looks like. I know that it looks like I cho being a spy over being with you, but that's not what happened.
Non e' una decisione che spetta a me.
It's not my decision to make.
Beh, questa e' una decisione che tu non dovrai prendere.
Well, that's a choice you're not gonna have to make. Don't.
Beh, questa non e' una decisione facile, ma e'... una decisione che devo prendere.
Now, this is not an easy decision, but it is one that I have to make.
Tu sai che ogni decisione che prendiamo la prendiamo insieme?
You do know that any decisions we make, we make together?
Ogni decisione che prendera' non sara' sempre quella giusta.
Every decision that you make isn't gonna always be the right one.
Kitai ogni decisione che prenderai equivarrà a vita o morte.
Kitai......every single decision you make will be life or death.
Proviamo rimorso quando pensiamo di essere responsabili per una decisione che è risultata sbagliata, ma che poteva quasi andar bene.
We feel regret when we think we are responsible for a decision that came out badly, but almost came out well.
Questo senso di alienazione della parte di noi che ha preso una decisione che rimpiangiamo.
This real sense of alienation from the part of us that made a decision we regret.
Lasciarsi tutto alle spalle era una decisione disperata, una decisione che nessuno prende a cuor leggero.
It was a desperate decision to take, to leave everything behind, and no one makes this decision easily.
Ma è un esempio per tutti i tipi di decisioni mediche e anche per quelle finanziarie e sociali e per ogni decisione che dovete prendere che trarrebbe vantaggio da una valutazione razionale dei fatti.
But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making, and indeed for financial decision-making, and social decision-making -- any kind of decision you have to make that would benefit from a rational assessment of the facts.
Raccogliere informazioni può aiutare a soppesare le opzioni, per poi prendere una decisione che soddisfi le esigenze.
Information gathering helps you weigh different options, moving you closer to a decision that meets your goal.
E' una decisione che ognuno deve prendere. E' una cosa personale.
That's a decision that you have to make, a personal thing.
(Risate) Beh, il resto dei miei fratelli fu talmente entusiasta della mia decisione che nemmeno rispose.
(Laughter) Well, the rest of my brothers were so enthusiastic about my decision, they didn't even respond.
La decisione che stai per prendere potrebbe essere la più importante della tua vita.
Your next decision could be the most important one of your life.
4.5389750003815s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?